Тетраборат натрия: формула и основные варианты применения


Минерал бура: история, состав, описание и разновидности

Бура — натриевая соль борной кислоты. Её эмпирическая формула Na₂B₄O₇. Вещество имеет кристаллический тип строения. Широкое применение впервые получило в Средней Азии, где обрело название «танкал». Но современному названию тетраборат натрия обязан персам, прозвавшим его «бурах», что обозначало «смесь флюса с водой». Древние Египтяне широко применяли буру при мумификации. В средневековой Европе бура применялась для очистки металлических поверхностей: посуды и других предметов быта.


Добавив буру в наполнитель для кошачьего лотка возможно в несколько раз снизить интенсивность запаха, исходящего от него Источник Decorobot.ru

Меры предосторожности

  • Проинструктируйте персонал о рисках, связанных с продуктом, о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать, и о мерах, которые необходимо принять в случае аварии.
  • Не ешьте и не пейте на рабочем месте.
  • Ограничьте количество продуктов в мастерских (цехах) до минимальных потребностей.
  • Избегайте скопления пыли. Поддерживайте помещения и рабочие места в безупречной чистоте.
  • Избегайте вдыхания пыли или аэрозолей.
  • Обеспечьте общую вентиляцию помещений.
  • Избегайте попадания продукта на кожу и в глаза. Обеспечьте персонал защитной одеждой, перчатками и защитными очками. Эти предметы должны храниться в хорошем состоянии и очищаться после каждого использования.
  • Запрещается проводить работы с резервуарами, содержащими тетраборат динатрия, без соблюдения мер предосторожности.
  • В случае случайной утечки или разлива соберите продукт с помощью промышленного пылесоса. Если разлив большой, эвакуируйте персонал.
  • Храните отходы в специально разработанных контейнерах. Утилизируйте отходы в соответствии с утвержденными правилами.
  • Избегайте воздействия тетрабората динатрия на людей с хроническими респираторными заболеваниями или кожными заболеваниями открытых частей.

Область применения буры

Тетраборат натрия обрел поистине широкое применение, как в быту, так и в промышленности.

В промышленности

Промышленные предприятия находят следующее применение этому веществу:

  • как сырье для производства борной кислоты;
  • как антисептическое средство при производстве сыпучих утеплителей типа «Эковата».
  • как средство для определения концентрации растворов кислот;
  • в сварочном производстве в качестве компонента флюса;
  • в машиностроительной отрасли как компонент тосола и различных смазок;
  • при производстве стекла;
  • ткань подвергается обработке тетраборатом натрия для лучшего прокрашивания;
  • бура является компонентом практически всех косметических средств.


Бура используется в промышленной автоматизированной сварке наиболее ответственных узлов и деталей Источник Wikimetall.ru

Натрия тетраборат

Регистрационный номер: ЛП-000641

Торговое наименование: Натрия тетраборат.

Химическое наименование: Натрия тетрабората декагидрат.

Лекарственная форма: Раствор для местного и наружного применения.

Состав: Активное вещество:

  • Натрия тетрабората декагидрат — 20,0 г

Вспомогательные вещества:

  • Глицерол (глицерин) — 72,8 г
  • Вода очищенная — 7,2 г

Описание: Бесцветная прозрачная или слегка опалесцирующая вязкая жидкость.

Фармакотерапевтическая группа: Антисептическое средство.

Код АТХ: D08AD

Фармакологическое действие: Обладает бактериостатической активностью. Удаляет мицелий гриба со слизистых оболочек, нарушает процесс прикрепления гриба к слизистым оболочкам и, за счет этого, тормозит его размножение (не является противогрибковым препаратом, т.к. не обладает фунгицидным или фунгистатическим действием).

Фармакокинетика: Системная абсорбция при местном и наружном применении низкая; всасывается в желудочно-кишечном тракте при частичном проглатывании (при смазывании слизистой оболочки полости рта, глотки), может всасываться через поврежденные кожные покровы. Депонируется в кост­ной ткани и печени. Выводится почками в неизмененном виде и через кишечник в течение одной недели.

Показания к применению: Кандидоз слизистой оболочки полости рта, глотки, верхних дыхательных путей, наружных половых органов. Опрелости, пролежни.

Противопоказания:

Повышенная чувствительность к препарату; нарушение целостности кожных покровов (при обработке кожи). Беременность, период лактации.

Способ применения и дозы: Местно и наружно. Кандидоз слизистой оболочки полости рта, глотки, верхних дыхательных путей: смазывают пора­женные участки слизистой оболочки 2 — 3 раза в день. Курс лечения составляет 3 — 7 дней. Частоту применения и продолжительность курса лечения у детей необходимо согласовывать с вра­чом. Вагинальный кандидоз (молочница): перед применением препарата необходимо провести спринце­вание кипяченой водой или настоем цветков ромашки аптечной. Затем ватный тампон смочить в растворе натрия тетрабората и ввести во влагалище на 20 — 30 минут. При незначительных выделе­ниях и зуде препарат применяют 1 раз в день (на ночь), а при обильных выделениях 2 раза в день (утром и на ночь). Курс лечения составляет 5 — 7 дней. Опрелости, пролежни: смазывать пораженные участки кожи 2 — 3 раза в день. Продолжительность курса лечения — в зависимости от степени и площади поражения.

Побочное действие: Гиперемия и чувство жжения в месте нанесения или введения препарата.

Передозировка: Случаи передозировки до настоящего времени не зарегистрированы.

Взаимодействие с другими лекарственными средствами: Не известно.

Особые указания: При монотерапии вагинального кандидоза с целью повышения эффектив­ности необходимо, чтобы лечебные процедуры проводились медицинским персоналом, мно­гократно; в противном случае мицелий гриба может задерживаться в криптах слизистой обо­лочки влагалища, что приведет к рецидиву заболевания.

Форма выпуска: Раствор для местного и наружного применения 20%. По 30 г во флаконах оранжевого стекла. Каждый флакон вместе с инструкцией по применению помещают в пачку картонную. Допускается флаконы с равным количеством инструкций по применению помещать в груп­повую упаковку.

Условия хранения: В защищенном от света месте при температуре не выше 25 °С. Хранить в недоступном для детей месте.

Срок годности: 3 года. Не применять по истечении срока годности.

Условия отпуска из аптек: Без рецепта.

Пайка с применением буры

Тетраборат натрия нашел широкое применение как флюс, используемый в процессе пайки и ковки различных металлов.

Сама по себе бура бесполезна, но под воздействием высоких температур превращается в оксид бора, имеющего отличные антиокислительные свойства. Также бура способна:

  • заполнить в металле небольшие трещины;
  • увеличить износостойкость и долговечность обработанной детали;
  • помочь изменить форму детали при художественной ковке металла.

Во время пайки с применением флюса с поверхности металла моментально удаляются окислы, а другие вещества растворяются в нем. Во время ковки на поверхности металла постоянно образуется слой окалины. При неконтролируемой ковке он может перегреться, что испортит изделие. Применение флюса позволяет избежать этого.


Процесс обработки кованной детали флюсом, препятствующим образованию накалины на изделии Источник Popgun.ru

Как производится пайка

Флюс чаще всего применяется при пайке с применением припоя – присадочного металла, имеющего сравнительно низкую температуру плавления. Для работы со всеми распространенными металлами: сталью, медью, чугуном и т. д. изготавливается флюс на основе борной кислоты с пропорцией 1:1. Смесь тщательно перемешивают, а затем испаряют воду для получения белого сухого порошка. Применение такого флюса имеет ряд преимуществ:

  • материалы могут спаиваться в широком приделе температурных режимов пайки;
  • становится возможным соединение металл с неметаллическими материалами;
  • в процессе работы не плавятся основные материалы, а лишь флюс и припой;
  • улучшаются прочностные и механические свойства спаиваемых деталей.


Флюса на основа буры продается в удобных герметичных упаковках из специального пластика, не пропускающего пары воды Источник Bytlux.ru

Хранение

Тетраборат динатрия следует хранить в специальных помещениях, доступных только лицам, прошедших специальный инструктаж. Хранить в плотно закрытых емкостях с надлежащей маркировкой. Постарайтесь свести к минимуму запыленность помещения. Обеспечьте рядом с помещениями соответствующие средства индивидуальной защиты.

Тетраборат динатрия можно хранить в упаковке из бумаги, картона, полипропилена или полиэтилена высокой плотности.

Специализированное лечение

В стационарных условиях выполняют зондирование желудка, осуществляют ИВЛ, назначают инфузионную терапию для выведения токсинов, восстановления кислотно-щелочного и водно-электролитного баланса. Применяют мочегонные средства. Проводят гемодиализ и гемосорбцию. Эффективность лечебных мероприятий и вероятность благополучного исхода определяются тяжестью передозировки и временем начала терапии. В больших дозах пентобарбитал смертельно опасен, но раннее обращение за медицинской помощью повышает шансы на выздоровление.

Осложнения

Наибольшую угрозу для жизни пострадавшего представляют дыхательные расстройства. Перечень других негативных последствий в раннем периоде отравления включает:


  • развитие коматозного состояния;
  • неврологические расстройства;
  • нарушения сердечной деятельности;
  • угнетение работы почек.

После проведения реанимационных и детоксикационных мероприятий у 25% пациентов выявляется респираторная недостаточность, обусловленная трахеобронхитом или воспалением легких. Из-за трофических нарушений формируются буллезный дерматит и некродерматомиозит, наблюдается повышенная склонность к образованию пролежней.

Литература:

  1. Лекарственные средства в неврологической клинике : рук. для врачей / Е. И. Гусев, А. С. Никифоров, А. Б. Гехт. — 2-е изд., стер. — Москва : МЕДпресс-информ, 2006 (М. : Типография «Новости»). — 405 с.
  2. Международно-правовые основы противодействия незаконному обороту наркотиков : сб. док. / сост. В. С. Овчинский, А. В. Федоров. — Москва : Инфра-М, 2005. — 623 с.
  3. Интероцептивные эффекты психотропных препаратов : диссертация … доктора биологических наук : 14.00.25 / Калинина Татьяна Сергеевна; [Место защиты: Науч.-исслед. ин-т фармакологии им. В.В. Закусова РАМН]. — Москва, 2008. — 360 с.

Первая помощь

  • В случае попадания на кожу немедленно промыть большим количеством воды в течение 15 минут. Снять загрязненную одежду. При наличии или появлении кожных поражений, обширном или продолжительном загрязнении необходимо медицинское наблюдение (клиническое и биологическое).
  • В случае попадания в глаза немедленно и обильно промыть водой.
  • При проглатывании попытайтесь вызвать рвоту, если субъект в сознании.
  • Если он без сознания, поместите пострадавшего в безопасное положение на бок.
  • Вызовите скорую помощь!

Эффекты пентобарбитала

Барбитураты оказывают угнетающее действие на ЦНС, ускоряют засыпание, устраняют судороги. В дозах, превышающих терапевтические, вызывают психическое и физическое расслабление, ощущение спокойствия и умиротворения. После приема медикамента наркоман чувствует уверенность в благополучном будущем.

Существующие проблемы кажутся незначимыми, собственные силы — безграничными. Человеку кажется, что он достиг состояния нирваны, приблизился к просветлению. Меняется восприятие зрительных образов, звуков и тактильных ощущений, реальный мир покрывается мистическим флером.

Отрывок, характеризующий Тетраборат натрия

Он хотел уйти. – Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж… Князь Василий улыбнулся. – Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты. – Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой… – Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем. – Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите? – Так завтра вы доложите государю? – Непременно, а Кутузову не обещаю. – Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу. Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано. – Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c’est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.] Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны. – «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu’il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca». – J’espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d’eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.] – Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu’ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l’usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.] И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом. – Baton de gueules, engrele de gueules d’azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он. Княгиня, улыбаясь, слушала. – Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда… Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила. – Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом. – Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому. – Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта. – Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции. – Bonaparte l’a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой. (Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.) – «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n’en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.] – Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l’assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.] Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его. – Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке. – Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна. – Comment, M. Pierre, vous trouvez que l’assassinat est grandeur d’ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу. – Ah! Oh! – сказали разные голоса. – Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке. Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей. – Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека. – Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна. Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь. – Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть. – Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком. – Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать. – Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна. – Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт. – Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]